Kisah Para Rasul 12:17
Konteks12:17 He motioned to them 1 with his hand to be quiet and then related 2 how the Lord had brought 3 him out of the prison. He said, “Tell James and the brothers these things,” and then he left and went to another place. 4
Kisah Para Rasul 20:35
Konteks20:35 By all these things, 5 I have shown you that by working in this way we must help 6 the weak, 7 and remember the words of the Lord Jesus that he himself said, ‘It is more blessed to give than to receive.’” 8
Kisah Para Rasul 21:34
Konteks21:34 But some in the crowd shouted one thing, and others something else, 9 and when the commanding officer 10 was unable 11 to find out the truth 12 because of the disturbance, 13 he ordered Paul 14 to be brought into the barracks. 15
Kisah Para Rasul 26:18
Konteks26:18 to open their eyes so that they turn 16 from darkness to light and from the power 17 of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a share 18 among those who are sanctified by faith in me.’
[12:17] 1 tn Or “He gave them a signal.” Grk “Giving them a signal…he related to them.” The participle κατασείσας (kataseisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[12:17] 2 tc ‡ Most
[12:17] 4 sn He…went to another place. This is Peter’s last appearance in Acts with the exception of the Jerusalem council in Acts 15.
[20:35] 5 sn The expression By all these things means “In everything I did.”
[20:35] 6 tn Or “must assist.”
[20:35] 7 tn Or “the sick.” See Eph 4:28.
[20:35] 8 sn The saying is similar to Matt 10:8. Service and generosity should be abundant. Interestingly, these exact words are not found in the gospels. Paul must have known of this saying from some other source.
[21:34] 9 tn L&N 33.77 has “ἄλλοι δὲ ἄλλο τι ἐπεφώνουν ἐν τῷ ὄχλῳ ‘some in the crowd shouted one thing; others, something else’ Ac 21:34.”
[21:34] 10 tn Grk “he”; the referent (the commanding officer) has been specified in the translation for clarity.
[21:34] 11 tn This genitive absolute construction has been translated temporally; it could also be taken causally: “and since the commanding officer was unable to find out the truth.”
[21:34] 12 tn Or “find out what had happened”; Grk “the certainty” (BDAG 147 s.v. ἀσφαλής 2).
[21:34] 13 tn Or “clamor,” “uproar” (BDAG 458 s.v. θόρυβος).
[21:34] 14 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[21:34] 15 tn Or “the headquarters.” BDAG 775 s.v. παρεμβολή 2 has “barracks/headquarters of the Roman troops in Jerusalem Ac 21:34, 37; 22:24; 23:10, 16, 32.”
[26:18] 16 sn To open their eyes so that they turn… Here is Luke’s most comprehensive report of Paul’s divine calling. His role was to call humanity to change their position before God and experience God’s forgiveness as a part of God’s family. The image of turning is a key one in the NT: Luke 1:79; Rom 2:19; 13:12; 2 Cor 4:6; 6:14; Eph 5:8; Col 1:12; 1 Thess 5:5. See also Luke 1:77-79; 3:3; 24:47.
[26:18] 17 tn BDAG 352-53 s.v. ἐξουσία 2 states, “Also of Satan’s power Ac 26:18.” It is also possible to translate this “the domain of Satan” (cf. BDAG 353 s.v. 6)